Notes based on the NCERT Class English Chapter “Ila Sachani: Embroidering Dreams with Her Feet” include a summary in both and Hindi, vocabulary notes, and a Hindi translation of the chapter. These notes aim to help students learn and comprehend the lesson effectively.
Class 6 NCERT English Notes of “Ila Sachani: Embroidering Dreams with Her Feet”-Summary & Meanings & Value Points
Summary of “Ila Sachani: Embroidering Dreams with Her Feet”
Ila Sachani was born in a farmer’s family in Amreli, Gujarat. From birth, her hands were weak and she could not use them like other children. While other kids played, drew pictures, and picked flowers, Ila could only watch and wonder why she couldn’t do the same. However, her mother and grandmother encouraged her and decided to teach her Kathiawar embroidery.
Ila learned to embroider using her feet. It was not easy, but with patience, determination, and hard work, she became skilled in the art. Her siblings also supported her. She didn’t just master Kathiawar embroidery but also learned other styles like Kachhi, Kashmiri, and Lucknawi embroidery.
At first, Ila created embroidery designs for her family and friends. As her talent became known in the village, the news reached government officials in Surat. They were impressed and displayed her work at a state exhibition. This gave Ila new opportunities, and soon, she participated in exhibitions at the national level, winning several awards, including the President’s Medal.
Ila Sachani not only honed her talent but also turned her challenges into strengths. Her story teaches us that with hard work, confidence, and a positive attitude, any obstacle can be overcome. The embroidery she creates with her feet proves that art has the power to rise above physical limitations and touch the soul.
Value Points in the Chapter “Ila Sachani: Embroidering Dreams with Her Feet”
- Overcoming Challenges – Ila faced physical limitations but did not let them stop her from achieving success.
- Family Support – Her mother, grandmother, and siblings played a crucial role in encouraging and guiding her.
- Hard Work and Determination – Despite difficulties, Ila practiced tirelessly and became an expert in embroidery.
- Learning and Growth – She expanded her skills beyond Kathiawar embroidery, mastering different styles.
- Recognition and Success – Her talent gained attention, leading to exhibitions, awards, and national recognition.
- Inspiration and Positivity – Ila’s story motivates others to never give up and to turn challenges into strengths.
- Independence and Self-Reliance – Through her art, she earned a living and found joy in her work.
- Art Beyond Physical Limitations – Her embroidery proves that creativity and skill are more powerful than physical boundaries.
“Ila Sachani: Embroidering Dreams with Her Feet”- Hindi Translation
1. When you enter a tiny room in Moti Vavdi village, Bhavnagar, Gujarat, you will see lots of bright colours. There are many lovely things like cushions, bedcovers, pillows, and more, with beautiful designs. Ila Sachani, a wonderful lady with a big smile, makes all these using a shiny needle to create these designs. She is very good at Kathiawar embroidery—a style that needs a lot of skill.
Vocabulary notes:
- Wonderful lady – A great and admirable woman (एक महान और प्रशंसनीय महिला)
- Kathiawar embroidery – A special type of needlework from Kathiawar, Gujarat (काठियावाड़, गुजरात की एक खास कढ़ाई)
- Skill – The ability to do something well (कौशल, किसी कार्य को अच्छे से करने की क्षमता)
जब आप गुजरात के भावनगर जिले के मोती वावड़ी गाँव के एक छोटे से कमरे में प्रवेश करेंगे, तो आपको चारों ओर चमकदार रंग दिखाई देंगे। वहाँ तकिए, बेड कवर, कुशन और कई खूबसूरत चीजें होंगी, जिन पर सुंदर डिज़ाइन बने होंगे। इला सचानी, जो हमेशा मुस्कुराती रहती हैं, इन सभी चीजों को बनाती हैं। वह एक चमकदार सुई का उपयोग करके सुंदर डिज़ाइन तैयार करती हैं। वह काठियावाड़ कढ़ाई में बहुत निपुण हैं—यह एक ऐसा तरीका है, जिसमें बहुत कौशल की जरूरत होती है।
2. Ila Sachani’s journey began in the quiet settings of Amreli, Gujarat, where she was born into a farmer’s family. From the beginning, life presented its challenges, as Ila was born with her hands hanging loose by her sides. Unlike other children, she could not use her hands in the usual way. While other small hands drew figures in the sand or plucked wild flowers, she wondered why she could not join them. She too wanted to hold a chalk in her hands and draw figures on a slate.
- Quiet settings – A peaceful place or environment (शांत वातावरण)
- Presented – Given or shown (प्रस्तुत किया गया)
- Challenges – Difficulties that need effort to overcome (चुनौतियाँ, कठिनाइयाँ)
- Usual way – The normal or common method (सामान्य तरीका)
- Plucked – Picked or pulled out (तोड़ना या खींचना)
इला सचानी की यात्रा गुजरात के अमरेली जिले के शांत माहौल में शुरू हुई, जहाँ वह एक किसान परिवार में जन्मीं। शुरुआत से ही उनके जीवन में कई चुनौतियाँ थीं, क्योंकि उनके हाथ ढीले थे और वे उन्हें सामान्य तरीके से इस्तेमाल नहीं कर सकती थीं। जब दूसरे बच्चे रेत में चित्र बनाते या जंगली फूल तोड़ते, तो इला सोचती कि वह उनके साथ क्यों नहीं खेल सकती। वह भी चाहती थीं कि अपने हाथों में खड़िया पकड़कर स्लेट पर चित्र बना सकें।
3. Ila’s mother and grandmother encouraged the little girl and were single-minded to help her overcome her challenge. They were skilled in the traditional art of Kathiawar embroidery and decided to share this art with Ila. They taught her to create many beautiful patterns using her feet! It was certainly not an easy task, but Ila accepted the challenge with determination. Her parents also helped her learn to do things with her legs, like eating and combing her hair.
- Single-minded – Focused on one goal (एक ही लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित)
- Overcome – To successfully deal with a problem (किसी समस्या को पार करना, विजय पाना)
- Traditional art – Art passed down through generations (पारंपरिक कला, जो पीढ़ियों से चली आ रही हो)
- Patterns – Repeated decorative designs (डिजाइन, रूपरेखा)
- Determination – Strong willpower to achieve something (दृढ़ संकल्प)
इला की माँ और दादी ने छोटी बच्ची को प्रोत्साहित किया और उसकी कठिनाइयों को दूर करने के लिए पूरी तरह समर्पित रहीं। वे काठियावाड़ कढ़ाई की पारंपरिक कला में निपुण थीं और उन्होंने यह कला इला को सिखाने का फैसला किया। उन्होंने इला को अपने पैरों से सुंदर डिज़ाइन बनाना सिखाया! यह आसान काम नहीं था, लेकिन इला ने पूरे आत्मविश्वास के साथ इस चुनौती को स्वीकार किया। उसके माता-पिता ने भी उसे पैरों से चीजें करना सिखाया, जैसे खाना खाना और अपने बालों में कंघी करना।
4. Threading a needle was hard, but Ila did not give up and became an expert at a young age. Her younger brother and sister helped her too. She learned many styles, even ones from outside Gujarat—Kachhi, Kashmiri, Lucknawi and others.
- Not give up – To keep trying and not lose hope (हार न मानना)
- Styles – Different ways of doing something (शैलियाँ, अलग-अलग तरीके)
सुई में धागा डालना कठिन था, लेकिन इला ने हार नहीं मानी और कम उम्र में ही इस कला में निपुण हो गईं।
उसके छोटे भाई और बहन ने भी उसकी मदद की। इला ने कई तरह की कढ़ाई सीखी, यहाँ तक कि गुजरात के बाहर की कढ़ाई शैलियाँ भी—कच्छी, कश्मीरी, लखनऊई और अन्य।
5. For Ila, embroidery became a way to express herself. At first, she crafted fine designs only for her family and friends, who were awestruck by her talent. They talked about those designs to others. Soon, the people in the village, too, discovered Ila’s special skill and the admiration for her work began to spread.
- Crafted – Made with skill and care (कुशलता और ध्यान से बनाया गया)
- Awestruck – Amazed and full of wonder (आश्चर्यचकित)
- Special skill – A unique talent or ability (खास प्रतिभा)
- Admiration – Respect and appreciation (प्रशंसा, सराहना)
इला के लिए कढ़ाई खुद को व्यक्त करने का एक तरीका बन गई। शुरुआत में, वह केवल अपने परिवार और दोस्तों के लिए सुंदर डिज़ाइन बनाती थीं, जो उनकी प्रतिभा देखकर चकित रह जाते थे। वे इन डिज़ाइनों के बारे में दूसरों से बात करने लगे। जल्द ही गाँव के लोग भी इला की खास कला से परिचित हो गए और उनके काम की सराहना दूर-दूर तक फैलने लगी।
6. Word reached the government office, in Surat. They were moved by Ila’s story and impressed by her work. They decided to display some samples of her embroidery at a state exhibition. This experience opened new doors for Ila. People observed the beauty woven by her feet and readily purchased the creations. Ila was no more a hidden talent, but famous!
- Word – News or information (समाचार, जानकारी)
- Moved by Ila’s story – Emotionally touched or inspired by Ila’s life (इला की कहानी से प्रभावित)
- Display some samples – Show some pieces of work (कुछ नमूने प्रदर्शित करना)
- Exhibition – A public show of art or work (प्रदर्शनी)
- Opened new doors – Gave new opportunities (नए अवसर प्रदान किए)
- Beauty woven by her feet – The beautiful embroidery made using her feet (उसके पैरों द्वारा बनाई गई सुंदर कढ़ाई)
- Readily – Willingly or easily (तुरंत, सहर्ष)
- Creations – Things that are made (रचनाएँ)
इला की कहानी सूरत के सरकारी कार्यालय तक पहुँची। वे उनकी कहानी सुनकर भावुक हो गए और उनके काम से प्रभावित हुए। उन्होंने राज्य प्रदर्शनी में इला की कढ़ाई के कुछ नमूने प्रदर्शित करने का फैसला किया। इस अनुभव ने इला के लिए नए रास्ते खोल दिए।
लोगों ने उनके पैरों से बुनी गई खूबसूरती को देखा और उनकी कृतियाँ खुशी-खुशी खरीदीं। अब इला छिपी हुई प्रतिभा नहीं थीं, बल्कि प्रसिद्ध हो गई थीं!
7. Encouraged by this popularity, Ila participated in more exhibitions, not just within the state but at the national level. She received many awards and honours, not just for her art but also the willpower and creativity that her work showed. Ila Sachani, once a farmer’s daughter facing a tough challenge, worked hard and became a celebrated artist and receiver of the President’s Medal.
- Popularity – Being well-known and liked by many (लोकप्रियता)
- National level – Across the whole country (राष्ट्रीय स्तर)
- Awards and honours – Recognition and prizes for achievements (पुरस्कार और सम्मान)
- Willpower – Strong mental strength to do something (इच्छाशक्ति)
- Celebrated artist – A famous and respected artist (प्रसिद्ध और सम्मानित कलाकार)
इस लोकप्रियता से प्रोत्साहित होकर, इला ने और भी प्रदर्शनियों में भाग लिया, न केवल राज्य में बल्कि राष्ट्रीय स्तर पर भी। उन्हें कई पुरस्कार और सम्मान मिले, सिर्फ उनकी कला के लिए ही नहीं, बल्कि उनकी इच्छाशक्ति और रचनात्मकता के लिए भी। इला सचानी, जो कभी एक किसान की बेटी थीं और कठिनाइयों का सामना कर रही थीं, अपनी मेहनत से एक प्रसिद्ध कलाकार बनीं और राष्ट्रपति पदक की प्राप्तकर्ता भी बनीं।
8. The most important change for Ila was the new independence. Through her skill, she not only earned a regular income but also found joy in doing what she loved. She proved, through her creations, that challenges can be turned into victories with focus, hard work, positivity and never giving up.
- New independence – A fresh sense of freedom (नई स्वतंत्रता)
- Earned – Received money through hard work (कमाया)
- Positivity – A positive and hopeful attitude (सकारात्मकता)
इला के लिए सबसे बड़ा बदलाव उनकी नई आज़ादी थी। अपनी कला के जरिए, उन्होंने न केवल एक नियमित आय अर्जित की, बल्कि अपने पसंदीदा काम में खुशी भी पाई। उन्होंने अपनी कृतियों के माध्यम से साबित कर दिया कि एकाग्रता, मेहनत, सकारात्मक सोच और कभी हार न मानने के ज़रिए चुनौतियों को जीत में बदला जा सकता है।
9. Her embroidery, created with her feet, reminds us that art has the power to rise above physical boundaries and touch the soul.
- Rise above physical boundaries – To go beyond physical limitations (शारीरिक सीमाओं से ऊपर उठना)
- Touch the soul – To deeply inspire or move someone (हृदय को छू लेना)
उनके पैरों से बनाई गई कढ़ाई हमें याद दिलाती है कि कला में शारीरिक सीमाओं से ऊपर उठने और आत्मा को छू लेने की शक्ति होती है।