The poem тАЬKeep QuietтАЭ by Pablo Neruda has been explained with clear and comprehensible analysis, offering various interpretations in both English and Hindi. Vocabulary notes have been included to facilitate understanding and capture the true essence of the poem. Click here for more study resources.
Stanza Wise Explanation
This analysis focuses on explaining stanza and its lines with their different interpretations. Through the poem, Neruda urges humanity to slow down, reflect, and reconnect with both themselves and the world, as a means of fostering peace and understanding.
Stanza 1
Now we will count to twelve
and we will all keep still.
Meaning of lines: The poet suggests counting to twelve and asks everyone to remain silent for a moment. The act of counting symbolizes time and harmony. Silence here becomes a tool for reflection and unity.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
keep still | To remain quiet, motionless, and not make any movement. It suggests a deep stillness, allowing for introspection and peace. | рд╢рд╛рдВрдд рд░рд╣рдирд╛, рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╣рд┐рд▓рдЪрд╛рд▓ рдХреЗ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рдирд╛ред рдпрд╣ рдЧрд╣рд░реЗ рдореМрди рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рдЖрддреНрдордЪрд┐рдВрддрди рдФрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрдерд╛рди рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред |
Explanation & Analysis:
The poet suggests counting to twelve, a symbolic number often linked to time (12 hours, 12 months), and urges everyone to stay silent and motionless for a moment.
This line calls for a pause in our busy, chaotic lives. It invites reflection, stillness, and unity, urging humanity to disconnect from the rush and connect with inner peace and the collective silence.
рдХрд╡рд┐ рдмрд╛рд░рд╣ рддрдХ рдЧрд┐рдирдиреЗ рдФрд░ рд╕рднреА рдХреЛ рд╕реНрдерд┐рд░ рдФрд░ рд╢рд╛рдВрдд рд░рд╣рдиреЗ рдХрд╛ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред рдмрд╛рд░рд╣ рдХрд╛ рдЕрдВрдХ рд╕рдордп рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИ, рдЬреИрд╕реЗ 12 рдШрдВрдЯреЗ рдпрд╛ 12 рдорд╣реАрдиреЗред
рдпрд╣ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдФрд░ рдЕрд╢рд╛рдВрдд рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдПрдХ рдард╣рд░рд╛рд╡ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд░рддреА рд╣реИред рдпрд╣ рдЖрддреНрдордирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг, рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рдПрдХрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдФрд░ рд╣рдорд╕реЗ рдХрд╣рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рднрд╛рдЧрджреМрдбрд╝ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрдХрд░ рдореМрди рдФрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░реЗрдВред
Stanza 2
For once on the face of the Earth
letтАЩs not speak in any language,
letтАЩs stop for one second,
and not move our arms so much.
Meaning of lines: The poet requests that we stop communicating in any language and refrain from unnecessary movements for just a moment.
Neruda implies that language and constant activity often lead to misunderstandings and conflicts. A universal pause, free from speech and excessive action, can foster peace and mindfulness.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
on the face of the Earth | Refers to everything or everyone on Earth, implying the totality of human experience and the interconnectedness of all. | рдкреГрдереНрд╡реА рдХреЗ рд╕рдореВрдЪреЗ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ, рдпрд╣рд╛рдБ рдпрд╣ рдкреВрд░реА рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдпрд╛ рдкреГрдереНрд╡реА рдХреЛ рд╕рдВрджрд░реНрднрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рд╕рдмрдХреА рдЖрдкрд╕реА рдЬреБрдбрд╝рд╛рд╡ рдФрд░ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
not speak any language | To refrain from speaking, emphasizing the power of silence and non-verbal communication, breaking barriers between people. | рдХрд┐рд╕реА рднреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рди рдмреЛрд▓рдирд╛, рдореМрди рдФрд░ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдкрд░ рдЬреЛрд░ рджреЗрдирд╛, рдЬреЛ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рджреАрд╡рд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рддреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
not move our arms | To stop moving oneтАЩs arms, symbolizing the act of ceasing all physical activity and embracing stillness, which can lead to self-awareness. | рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рди рд╣рд┐рд▓рд╛рдирд╛, рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЛ рд░реЛрдХрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИ рдФрд░ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛рдирд╛, рдЬреЛ рдЖрддреНрдо-рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рдУрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
Explanation & Analysis:
The poet asks everyone on Earth to stop speaking in any language for a moment and to refrain from moving or making gestures. This is a call for absolute stillness and silence.
Language and movement often symbolize activity, division, and conflict. By suggesting silence and stillness, the poet emphasizes the need to transcend barriers of language, nationality, and actions. He envisions a moment of unity and introspection where humanity collectively pauses to reflect and understand the value of peace and calm.
рдХрд╡рд┐ рдкреГрдереНрд╡реА рдкрд░ рд╕рднреА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХрд┐рд╕реА рднреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рди рдмреЛрд▓реЗрдВ рдФрд░ рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реБрдХ рдЬрд╛рдПрдВред рд╕рд╛рде рд╣реА, рдХреЛрдИ рднреА рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐ рди рдХрд░реЗрдВред
рднрд╛рд╖рд╛ рдФрд░ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдЕрд▓рдЧрд╛рд╡ рдФрд░ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред рдХрд╡рд┐ рдЗрд╕ рдореМрди рдФрд░ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рднрд╛рд╖рд╛, рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдпрддрд╛, рдФрд░ рдХрд╛рд░реНрдпреЛрдВ рдХреА рд╕реАрдорд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдКрдкрд░ рдЙрдардиреЗ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд░реБрдХрдХрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рдЖрддреНрдордЪрд┐рдВрддрди рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░реЗред
Stanza 3
It would be an exotic moment
without rush, without engines,
we would all be together
in a sudden strangeness.
Meaning of lines: The poet imagines this moment of silence as unusual and rare. It will be free from noise, haste, and mechanical distractions, bringing people together in a unique way.
Neruda describes the moment as тАЬexoticтАЭ to emphasize its rarity in a world dominated by noise and speed. The тАЬsudden strangenessтАЭ suggests that silence can feel unfamiliar yet transformative, creating a sense of unity and introspection.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
an exotic moment | A unique or rare moment that feels unfamiliar or special, often bringing a sense of awe. | рдПрдХ рдЕрджреНрднреБрдд рдкрд▓, рдЬреЛ рдЦрд╛рд╕ рдпрд╛ рджреБрд░реНрд▓рдн рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдФрд░ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд╛ рдЕрд╣рд╕рд╛рд╕ рдХрд░рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
without rush | Without haste or urgency, taking time to slow down and experience the present. | рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдХреЗ, рд╕рдордп рдХреЛ рдзреАрдорд╛ рдХрд░рдХреЗ рдФрд░ рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдХреНрд╖рдг рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рдХреЗред |
without engines | Without machines or technology that drive human activity, symbolizing a return to simplicity and nature. | рдмрд┐рдирд╛ рдЗрдВрдЬрдиреЛрдВ рдХреЗ, рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рддрдХрдиреАрдХреА рдЙрдкрдХрд░рдг рдХреЗ рдЬреЛ рдорд╛рдирд╡ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдпрд╣ рд╕рд░рд▓рддрд╛ рдФрд░ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреА рдУрд░ рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред |
be together | To unite with others in harmony, sharing a moment of peace and stillness. | рдПрдХ рд╕рд╛рде рд╣реЛрдирд╛, рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЗ рдХреНрд╖рдг рдХреЛ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХрдЬреБрдЯ рд╣реЛрдирд╛ред |
a sudden strangeness | A feeling of unexpected or unfamiliar difference that catches one off guard but also intrigues. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдХреА рдЕрдЬрдирдмреАрдпрдд, рдЬреЛ рдПрдХ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдпрд╛ рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдЕрдВрддрд░ рдХрд╛ рдЕрд╣рд╕рд╛рд╕ рдХрд░рд╛рддреА рд╣реИ, рдЬреЛ рдЪреМрдВрдХрд╛рддреА рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рднреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
Explanation & Analysis:
The poet imagines this moment of stillness as something unique and extraordinary. Without the noise of rushing and engines, humanity would come together in a shared, unusual experience.
In this fast-paced, mechanized world, where life is dominated by haste and technology, the poet envisions a rare moment of peace and unity. This тАЬsudden strangenessтАЭ symbolizes the unfamiliar yet beautiful silence that could bring people closer, breaking the monotony of our busy lives. It reflects the potential of shared quiet to create harmony and self-awareness.
рдХрд╡рд┐ рдЗрд╕ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЗ рдХреНрд╖рдг рдХреЛ рдЕрджреНрднреБрдд рдФрд░ рдЕрдиреЛрдЦрд╛ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╣рдбрд╝рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рдЗрдВрдЬрдиреЛрдВ рдХреЗ рд╢реЛрд░ рдХреЗ, рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЗрд╕ рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдмрдиреЗрдВрдЧреЗред
рддреЗрдЬрд╝-рддрд░реНрд░рд╛рд░ рдФрд░ рддрдХрдиреАрдХ-рдкреНрд░рдзрд╛рди рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬрд╝реА рдФрд░ рдорд╢реАрдиреЛрдВ рдХреЗ рд╢реЛрд░ рдореЗрдВ рдбреВрдмреА рд░рд╣рддреА рд╣реИ, рдХрд╡рд┐ рдПрдХ рджреБрд░реНрд▓рдн рдХреНрд╖рдг рдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рдПрдХрддрд╛ рд╣реЛред рдпрд╣ тАЬрдЕрдЪрд╛рдирдХ рдХреА рдЕрдЬрдирдмреАрдпрддтАЭ рдЙрд╕ рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╕реБрдВрджрд░ рдореМрди рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИ рдЬреЛ рд╣рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдПрдХрд░рд╕рддрд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд▓рд╛рдХрд░ рдирдЬрд╝рджреАрдХ рд▓рд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЖрддреНрдордЪрд┐рдВрддрди рдХреА рдУрд░ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
Stanza 4
Fishermen in the cold sea
would not harm whales
and the man gathering salt
would look at his hurt hands.
Meaning of lines: During this pause, fishermen would stop harming marine life, and labourers would notice the injuries caused by their work.
This stanza highlights how silence can lead to self-awareness and empathy. The fishermen represent harm to nature, while the salt gatherer symbolizes human suffering. Both are urged to pause and reconsider their actions, promoting harmony with nature and self-care.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
cold sea | A sea that is physically cold, symbolizing isolation or harsh conditions. It can also represent the vast and indifferent forces of nature. | рдардВрдбрд╛ рд╕рдореБрджреНрд░, рдЬреЛ рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдардВрдбрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдпрд╣ рдкреГрдердХрддрд╛ рдпрд╛ рдХрдард┐рди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреА рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдФрд░ рдЙрджрд╛рд╕реАрди рд╢рдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рднреА рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
not harm whales | To stop causing harm to whales, symbolizing a shift towards respecting nature and all life. | рд╡реНрд╣реЗрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛, рдпрд╣ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХреА рдУрд░ рдПрдХ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдХреЛ рдкреНрд░рддреАрдд рдХрд░рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
look at his hurt hands | To notice oneтАЩs own injuries, symbolizing a moment of self-reflection and realizing the consequences of oneтАЩs actions. | рдЕрдкрдиреЗ рдШрд╛рдпрд▓ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛, рдпрд╣ рдЖрддреНрдо-рдЪрд┐рдВрддрди рдХрд╛ рдХреНрд╖рдг рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рдХрд░реНрдореЛрдВ рдХреЗ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдореЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХрд╛ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
Explanation & Analysis:
The poet describes how fishermen in the cold sea would stop harming whales, and a salt gatherer would pause to notice the injuries on his hands.
This stanza highlights the consequences of human actions driven by necessity or greed. The poet suggests that in moments of stillness and reflection, people would become aware of their harmful actionsтАФtoward nature, like harming whales, and toward themselves, like neglecting their own pain. It is a call to pause, reconsider, and cultivate empathy for both nature and oneself.
рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдардВрдбреЗ рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдордЫреБрдЖрд░реЗ рд╡реНрд╣реЗрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдирдордХ рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд╛рдпрд▓ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдЧрд╛ред
рдпрд╣ рдкрдВрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдорд╛рдирд╡ рдХрд░реНрдореЛрдВ рдХреЗ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдореЛрдВ рдХреЛ рдЙрдЬрд╛рдЧрд░ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд▓рд╛рд▓рдЪ рдпрд╛ рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐рдП рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдХрд╡рд┐ рдХрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдФрд░ рдЖрддреНрдордЪрд┐рдВрддрди рдХреЗ рдХреНрд╖рдгреЛрдВ рдореЗрдВ, рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐рдпреЛрдВтАФрдЬреИрд╕реЗ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ (рд╡реНрд╣реЗрд▓ рдХреЛ рдорд╛рд░рдирд╛) рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ (рдЕрдкрдиреЗ рдШрд╛рдпрд▓ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдХреА рдЕрдирджреЗрдЦреА) рдХреЛ рд╕рдордЭреЗрдВрдЧреЗред рдпрд╣ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдФрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╣рд╛рдиреБрднреВрддрд┐ рдФрд░ рд╕рдордЭ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рд╣реИред
Stanza 5
Those who prepare green wars,
wars with gas, wars with fire,
victory with no survivors,
would put on clean clothes
and walk about with their brothers
in the shade, doing nothing.
Meaning of lines: The poet refers to those who wage wars, whether environmental (тАЬgreen warsтАЭ) or destructive ones, leaving devastation behind. He imagines them giving up violence, wearing clean clothes, and peacefully coexisting with others.
Neruda critiques wars driven by greed and destruction, labelling them тАЬvictories with no survivors.тАЭ By proposing peace and inactivity, he envisions a world where people abandon conflict and embrace fraternity and simplicity.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
green wars | Wars that harm the environment, often referred to as тАЬwars against natureтАЭ (e.g., deforestation, pollution). | рд╣рд░реЗ рдпреБрджреНрдз, рдРрд╕реЗ рдпреБрджреНрдз рдЬреЛ рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ тАЬрдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдпреБрджреНрдзтАЭ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ (рдЬреИрд╕реЗ рд╡рдиреЛрдВ рдХреА рдХрдЯрд╛рдИ, рдкреНрд░рджреВрд╖рдг)ред |
wars with gas | Wars involving chemical warfare or the use of toxic gases as weapons, symbolizing violence and destruction. | рдЧреИрд╕ рдХреЗ рдпреБрджреНрдз, рд░рд╛рд╕рд╛рдпрдирд┐рдХ рдпреБрджреНрдз рдпрд╛ рд╡рд┐рд╖реИрд▓реЗ рдЧреИрд╕реЛрдВ рдХрд╛ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛, рдЬреЛ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред |
wars with fire | Wars involving the use of fire as a weapon, representing extreme violence and destruction. | рдЖрдЧ рдХреЗ рдпреБрджреНрдз, рдЖрдЧ рдХреЛ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛, рдЬреЛ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред |
victory with no survivors | A hollow or meaningless victory, where even the victors are left with no one to share the spoils, emphasizing the futility of war. | рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЬреАрд╡рд┐рдд рдмрдЪрдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреАрдд, рдПрдХ рд╡реНрдпрд░реНрде рдпрд╛ рдирд┐рд░рд░реНрдердХ рд╡рд┐рдЬрдп, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╡рд┐рдЬреЗрддрд╛ рднреА рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдпреБрджреНрдз рдХреА рдирд┐рд░рд░реНрдердХрддрд╛ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
clean clothes | Symbolizing a fresh start or purity, free from the stains of violence or wrongdoing. | рд╕рд╛рдл рдХрдкрдбрд╝реЗ, рдПрдХ рдирдИ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдпрд╛ рдкрд╡рд┐рддреНрд░рддрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ, рдЬреЛ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдпрд╛ рдЧрд▓рдд рдХрд╛рдореЛрдВ рдХреЗ рджрд╛рдЧ рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реИред |
in the shade | To be in a place of rest, peace, and protection, away from the harshness of the sun or lifeтАЩs struggles. | рдЫрд╛рдпрд╛ рдореЗрдВ, рдПрдХ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдореЗрдВ рд╣реЛрдирд╛, рдЬреЛ рд╕реВрд░рдЬ рдХреА рдХрдбрд╝реА рдЧрд░реНрдореА рдпрд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реЛред |
Explanation & Analysis:
The poet speaks about people who prepare for destructive warsтАФwhether they involve nature (тАЬgreen warsтАЭ), chemical weapons (тАЬwars with gasтАЭ), or outright destruction (тАЬwars with fireтАЭ). He imagines them stopping their violent actions, putting on clean clothes, and spending time peacefully with others under the shade, doing nothing harmful.
This stanza critiques humanityтАЩs obsession with conflict and domination, often leading to тАЬvictoriesтАЭ that leave no one truly victorious. The poet envisions a world where even the most destructive individuals abandon their harmful pursuits and embrace peace and unity. The тАЬclean clothesтАЭ symbolize a fresh start, free from the stains of violence and hatred, and the тАЬshadeтАЭ represents a harmonious, calm coexistence.
рдХрд╡рд┐ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдХрд╛рд░реА рдпреБрджреНрдзреЛрдВ рдХреА рддреИрдпрд╛рд░реА рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВтАФрдЪрд╛рд╣реЗ рд╡реЗ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╣реЛрдВ (тАЬрд╣рд░реЗ рдпреБрджреНрдзтАЭ), рд░рд╛рд╕рд╛рдпрдирд┐рдХ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рд╣реЛрдВ (тАЬрдЧреИрд╕ рдХреЗ рдпреБрджреНрдзтАЭ), рдпрд╛ рдЖрдЧ рдХреЗ рдЬрд░рд┐рдП рд╣реЛрдВред рд╡рд╣ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпреЗ рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рд╣рд┐рдВрд╕рдХ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд░реЛрдХ рджреЗрдВрдЧреЗ, рд╕рд╛рдл рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗрдВрдЧреЗ, рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЫрд╛рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рд╕реЗ рдмреИрдареЗрдВрдЧреЗ, рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╣рд╛рдирд┐ рдХреЗред
рдпрд╣ рдкрдВрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдХреА рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдФрд░ рд╡рд░реНрдЪрд╕реНрд╡ рдХреА рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдХреА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдРрд╕реА тАЬрдЬреАрддтАЭ рд▓рд╛рддреА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдЬрдпреА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рдХрд╡рд┐ рдПрдХ рдРрд╕реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рдмрд╕реЗ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдХрд╛рд░реА рд▓реЛрдЧ рднреА рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдХрд╛рд░реНрдп рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВ рдФрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдФрд░ рдПрдХрддрд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛рдПрдБред тАЬрд╕рд╛рдл рдХрдкрдбрд╝реЗтАЭ рдПрдХ рдирдИ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдФрд░ рдирдлрд░рдд рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реИ, рдФрд░ тАЬрдЫрд╛рдпрд╛тАЭ рд╢рд╛рдВрддрд┐рдкреВрд░реНрдг рдФрд░ рд╕рд╛рдордВрдЬрд╕реНрдпрдкреВрд░реНрдг рд╕рд╣-рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдХрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐рддреНрд╡ рдХрд░рддреА рд╣реИред
Stanza 6
What I want should not be
confused
with total inactivity.
Life is what it is about;
I want no truck with death.
If we were not so single-minded
about keeping our lives moving,
and for once could do nothing,
perhaps a huge silence
might interrupt this sadness
of never understanding ourselves
and of threatening ourselves with
death.
Meaning of lines: The poet clarifies that his call for silence does not mean stopping life or embracing death. His aim is to encourage meaningful living. The poet suggests that if people stopped obsessing over constant activity and embraced stillness, they could break free from the sadness caused by self-neglect and fear of death.
Neruda addresses potential misunderstandings, emphasizing that his message is about pausing for reflection, not abandoning life. Silence is not synonymous with stagnation; instead, it is a way to rediscover purpose and vitality.
This stanza critiques humanityтАЩs obsession with progress and movement. The тАЬsadnessтАЭ refers to a lack of self-awareness and the destructive tendencies that come with it. Silence, in this context, serves as a remedy to reconnect with oneself and alleviate existential fears.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
no truck with death | To avoid or reject death, or the idea of embracing it; it symbolizes a desire to stay alive and avoid negativity. | рдореГрддреНрдпреБ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рд╕рдВрдмрдВрдз рдирд╣реАрдВ рд░рдЦрдирд╛, рдореГрддреНрдпреБ рдпрд╛ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реЗ рдмрдЪрдирд╛; рдпрд╣ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдмрдиреЗ рд░рд╣рдиреЗ рдФрд░ рдирдХрд╛рд░рд╛рддреНрдордХрддрд╛ рд╕реЗ рдмрдЪрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред |
not so single-minded | Not being solely focused on one goal or one way of thinking; being open to other ideas and possibilities. | рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рд╣реА рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдпрд╛ рд╕реЛрдЪ рдкрд░ рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рди рд╣реЛрдирд╛; рдЕрдиреНрдп рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдФрд░ рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреБрд▓реЗ рд░рд╣рдирд╛ред |
keeping our lives moving | The act of constantly being busy or focused on progress, often without taking time to reflect or rest. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЧрддрд┐рдорд╛рди рд░рдЦрдирд╛, рдирд┐рд░рдВрддрд░ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд░рд╣рдирд╛ рдпрд╛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдирд╛, рдмрд┐рдирд╛ рдЖрддреНрдо-рдЪрд┐рдВрддрди рдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо рдХреЗред |
a huge silence | A deep, powerful silence that breaks through noise and distractions, providing clarity and peace. | рдПрдХ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдореМрди, рдПрдХ рдЧрд╣рд░рд╛ рдФрд░ рд╢рдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд▓реА рдореМрди рдЬреЛ рд╢реЛрд░ рдФрд░ рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рддреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрддрд╛ рдФрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
this sadness | A feeling of sorrow, despair, or emotional heaviness, often due to lack of understanding or connection. | рдпрд╣ рдЙрджрд╛рд╕реА, рдПрдХ рджреБрдЦ, рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдпрд╛ рднрд╛рд╡рдирд╛рддреНрдордХ рднрд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрд╣рд╕рд╛рд╕, рдЬреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рдордЭ рдпрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреА рдХрдореА рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
threatening ourselves | The act of harming or endangering our own well-being, either mentally, emotionally, or physically. | рдЦреБрдж рдХреЛ рдЦрддрд░реЗ рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдирд╛, рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ, рднрд╛рд╡рдирд╛рддреНрдордХ рдпрд╛ рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рднрд▓рд╛рдИ рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ред |
Explanation & Analysis:
The poet clarifies that he is not advocating for complete inactivity or lifelessness. His call for silence and stillness is not about death but about embracing life. He suggests that our constant focus on activity prevents us from truly understanding ourselves. By pausing and doing nothing for a moment, we might break the cycle of sadness caused by self-alienation and fear of death.
The poet emphasizes the importance of mindfulness and reflection in a world obsessed with perpetual motion and productivity. He criticizes the way we exhaust ourselves in pursuit of goals without understanding our deeper purpose. The тАЬhuge silenceтАЭ symbolizes a transformative pause, offering clarity and healing from the sadness of losing touch with our true selves. This stillness is life-affirming, not life-denying, and can lead to inner peace.
рдХрд╡рд┐ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреВрд░реНрдг рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдпрд╛ рдЬреАрд╡рдирд╣реАрдирддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХрд╛ рдореМрди рдФрд░ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИред рдЙрдирдХрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реА рдирд┐рд░рдВрддрд░ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐ рд╣рдореЗрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рд╕рдордЭрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХрддреА рд╣реИред рдпрджрд┐ рд╣рдо рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдард╣рд░реЗрдВ рдФрд░ рдХреБрдЫ рди рдХрд░реЗрдВ, рддреЛ рдпрд╣ рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕ рдЙрджрд╛рд╕реА рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╣рдореЗрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рди рд╕рдордЭрдиреЗ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдбрд░ рд╕реЗ рдШреЗрд░рддреА рд╣реИред
рдХрд╡рд┐ рдзреНрдпрд╛рди рдФрд░ рдЖрддреНрдордЪрд┐рдВрддрди рдХреЗ рдорд╣рддреНрд╡ рдкрд░ рдЬреЛрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЦрд╛рд╕рдХрд░ рдПрдХ рдРрд╕реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЬреЛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЧрддрд┐ рдФрд░ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдХрддрд╛ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рджреМрдбрд╝рддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рднрд╛рдЧрддреЗ-рднрд╛рдЧрддреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╣рд░реЗ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдХреЛ рднреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред тАЬрд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдореМрдитАЭ рдПрдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХрд╛рд░реА рдард╣рд░рд╛рд╡ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИ, рдЬреЛ рд╣рдореЗрдВ рдЖрддреНрдо-рдЪрд┐рдВрддрди рдФрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд╡рд╕рд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдирдХрд╛рд░рддреА рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдФрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ рдЦреЛрд▓рддреА рд╣реИред
Stanza 7
Perhaps the Earth can teach us
as when everything seems dead
and later proves to be alive.
Meaning of lines: The Earth offers lessons through its cycles of apparent death (like winter) followed by rebirth (like spring).
Neruda uses nature as a metaphor for resilience and renewal. Even in moments of stillness or apparent inactivity, life persists. He urges humanity to learn from these natural cycles and recognize the potential for growth in stillness.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
the earth can teach | The Earth has lessons to offer, such as resilience, growth, and the cyclical nature of life, often showing us how life continues even after difficult times. | рдкреГрдереНрд╡реА рд╣рдореЗрдВ рд╕рд┐рдЦрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ, рдЬреИрд╕реЗ рд╕рд╣рдирд╢реАрд▓рддрд╛, рд╡реГрджреНрдзрд┐, рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЪрдХреНрд░реАрдп рдкреНрд░рдХреГрддрд┐, рдЬреЛ рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдХрдард┐рди рд╕рдордп рдХреЗ рдмрд╛рдж рднреА рдЬреАрд╡рди рдЪрд▓рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
when everything seems dead | A situation or period where things appear to be lifeless or inactive, like winter or a time of hardship. | рдЬрдм рд╕рдм рдХреБрдЫ рдореГрдд рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдПрдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдпрд╛ рд╕рдордп рдЬрдм рдЪреАрдЬреЗрдВ рдореГрдд рдпрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ, рдЬреИрд╕реЗ рд╕рд░реНрджреА рдпрд╛ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдХрд╛ рд╕рдордпред |
latter proves to be alive | What seems lifeless or hopeless at first can later show signs of life, growth, or renewal, like the return of spring after winter. | рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдкреНрд░рдорд╛рдг рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рдореГрдд рдпрд╛ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рдЬрдирдХ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рди, рд╡реГрджреНрдзрд┐, рдпрд╛ рдирд╡реАрдХрд░рдг рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рджрд┐рдЦрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдЬреИрд╕реЗ рд╕рд░реНрджреА рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╡рд╕рдВрдд рдХрд╛ рдЖрдЧрдордиред |
and I will go | A metaphorical expression of the poet stepping back, leaving space for the reader to reflect, understand, and take the message forward. | рдФрд░ рдореИрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛, рдПрдХ рд░реВрдкрдХ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдкреАрдЫреЗ рд╣рдЯрддреЗ рд╣реИрдВ, рдкрд╛рдардХ рдХреЛ рд╕реЛрдЪрдиреЗ, рд╕рдордЭрдиреЗ рдФрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрдерд╛рди рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
Explanation & Analysis:
The poet suggests that the Earth can teach us valuable lessons. For example, in winter, nature appears lifeless, but with the arrival of spring, life returns, proving that what seems dead can actually be alive.
This stanza highlights the cyclical nature of life and resilience. The Earth demonstrates how periods of dormancy, silence, or stillness are not signs of death but are essential for renewal and growth. The poet uses this metaphor to encourage humanity to embrace moments of stillness as opportunities for transformation and rejuvenation, reminding us that appearances can be deceiving, and life often lies beneath the surface.
рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдкреГрдереНрд╡реА рд╣рдореЗрдВ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдкрд╛рда рд╕рд┐рдЦрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдЬреИрд╕реЗ рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдореГрддрдкреНрд░рд╛рдп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╕рдВрдд рдХреЗ рдЖрдЧрдорди рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреАрд╡рди рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реМрдЯ рдЖрддрд╛ рд╣реИ, рдпрд╣ рд╕рд╛рдмрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЛ рдореГрдд рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
рдпрд╣ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЪрдХреНрд░реАрдп рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдФрд░ рд╕рд╣рдирд╢реАрд▓рддрд╛ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддреА рд╣реИред рдкреГрдереНрд╡реА рдпрд╣ рд╕рд┐рдЦрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдореМрди, рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛, рдпрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдирд╡реАрдиреАрдХрд░рдг рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИрдВред рдХрд╡рд┐ рдЗрд╕ рд░реВрдкрдХ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЗ рдХреНрд╖рдгреЛрдВ рдХреЛ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдФрд░ рдкреБрдирд░реНрдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдЕрд╡рд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛рдПрдБред рдпрд╣ рд╣рдореЗрдВ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕рдЪ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рддрд╣ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдЫрд┐рдкрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
Stanza 8
Now IтАЩll count up to twelve
and you keep quiet and I will go.
Meaning of lines: The poet reiterates his request for silence as he prepares to leave.
The poetтАЩs departure symbolizes the passing of responsibility to the reader. It is now up to humanity to embrace the message of silence, introspection, and peace, applying it to their lives.
Vocabulary Notes:
Word/Phrase | Meaning in English | Meaning in Hindi |
---|---|---|
and I will go | A metaphorical expression of the poet stepping back, leaving space for the reader to reflect, understand, and take the message forward. | рдФрд░ рдореИрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛, рдПрдХ рд░реВрдкрдХ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдкреАрдЫреЗ рд╣рдЯрддреЗ рд╣реИрдВ, рдкрд╛рдардХ рдХреЛ рд╕реЛрдЪрдиреЗ, рд╕рдордЭрдиреЗ рдФрд░ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрдерд╛рди рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
Explanation & Analysis:
The poet concludes the poem by saying he will count up to twelve again and leave, asking the reader to remain silent and reflect.
This closing signifies the poetтАЩs intention to inspire introspection without imposing his presence. By тАЬgoing,тАЭ he metaphorically steps back, leaving the responsibility of understanding and embracing the message to the reader. The counting symbolizes a final invitation to pause, reflect, and find harmony in silence, as the poet trusts the audience to carry forward this profound realization independently.
рдХрд╡рд┐ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдкрди рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд░рд╣ рддрдХ рдЧрд┐рдиреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ, рдЬрдмрдХрд┐ рдкрд╛рдардХ рд╕реЗ рдореМрди рд░рд╣рдиреЗ рдФрд░ рдЪрд┐рдВрддрди рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
рдпрд╣ рдЕрдВрдд рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рдЗрд╕ рдЗрд░рд╛рджреЗ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЖрддреНрдордирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдмрд┐рдирд╛ рдЕрдкрдиреА рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдереЛрдкреЗред тАЬрдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛тАЭ рдПрдХ рд░реВрдкрдХ рд╣реИ, рдЬреЛ рдкрд╛рдардХреЛрдВ рдХреЛ рдпрд╣ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдХреЛ рд╕рдордЭрдиреЗ рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдЬрд╝рд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░реА рдЕрдм рдЙрдирдХреА рд╣реИред рдЧрд┐рдирддреА рдЕрдВрддрд┐рдо рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╣реИ, рдард╣рд░рд╛рд╡ рдФрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдордВрдЬрд╕реНрдп рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред рдХрд╡рд┐ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЬрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕ рдЧрд╣рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рдпрддреНрддрддрд╛ рд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рд╛рдПрдВрдЧреЗред
Line-by-Line Explanation of тАЬKeeping QuietтАЭ
This line-by-line explanation provides both surface-level meanings and a thoughtful exploration of the deeper themes Neruda weaves into his poem.
- Now we will count to twelve and we will all keep still.
- The poet invites everyone to pause for a moment and stay quiet. тАЬTwelveтАЭ symbolizes time, like hours on a clock or months in a year.
- рдХрд╡рд┐ рд╕рдмрдХреЛ рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдард╣рд░рдиреЗ рдФрд░ рдЪреБрдк рд░рд╣рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рджреЗрддрд╛ рд╣реИред тАЬрдмрд╛рд░рд╣тАЭ рд╕рдордп рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред
- For once on the face of the Earth letтАЩs not speak in any language, letтАЩs stop for one second, and not move our arms so much.
- He suggests a moment of silence, free from speech or movement, emphasizing unity beyond cultural or linguistic differences.
- рдпрд╣ рдард╣рд░рд╛рд╡ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЖрдкрд╛рдзрд╛рдкреА рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ рдФрд░ рд╕рднреА рдХреЛ рдПрдХ рдЕрдиреЛрдЦреА рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реЛрдЧрд╛ред
- It would be an exotic moment without rush, without engines, we would all be together in a sudden strangeness.
- This pause would feel unusual and peaceful, free from the usual rush of life, symbolized by тАЬengines.тАЭ It would create a rare sense of togetherness.
- рд╡рд╣ рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдФрд░ рдЧрддрд┐рд╡рд┐рдзрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рдПрдХрддрд╛ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рдм рд╢рд╛рдВрдд рд░рд╣реЗрдВред
- Fishermen in the cold sea would not harm whales and the man gathering salt would look at his hurt hands.
- The poet imagines a world where humans stop harming nature (fishermen harming whales) and themselves (salt gatherer noticing his pain).
- рдХрд╡рд┐ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрдВрд╕рд╛рди рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ (рдордЫреБрдЖрд░реЗ рдФрд░ рд╡реНрд╣реЗрд▓) рдФрд░ рдЦреБрдж (рдирдордХ рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛) рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░реЗред
- Those who prepare green wars, wars with gas, wars with fire, victory with no survivors,
- He criticizes human-made destruction: wars fought for greed (тАЬgreen warsтАЭ), chemical weapons (тАЬgasтАЭ), and traditional violence (тАЬfireтАЭ).
- рд╡рд╣ рд▓рд╛рд▓рдЪ, рд░рд╕рд╛рдпрдиреЛрдВ рдФрд░ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рд╕реЗ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХреА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
- would put on clean clothes and walk about with their brothers in the shade, doing nothing.
- He hopes for a moment when such people abandon violence, live peacefully, and recognize others as equals.
- рдХрд╡рд┐ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рд╢рд╛рдВрддрд┐рдкреВрд░реНрдг рдФрд░ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рдЬреАрдПрдБред
- What I want should not be confused with total inactivity. Life is what it is about; I want no truck with death.
- The poet clarifies that he isnтАЩt promoting inactivity or death but asking for a meaningful pause to reflect on life.
- рдХрд╡рд┐ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореГрддреНрдпреБ рдпрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдорд╣рддреНрд╡ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
- If we were not so single-minded about keeping our lives moving, and for once could do nothing,
- Humans are often obsessed with progress and work. He asks for a break to rethink priorities.
- рдЗрдВрд╕рд╛рди рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдФрд░ рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рд▓рдЧреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдЗрд╕рд╕реЗ рдПрдХ рдкрд▓ рд░реБрдХрдиреЗ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
- perhaps a huge silence might interrupt this sadness of never understanding ourselves and of threatening ourselves with death.
- Silence can help us reflect, understand ourselves better, and reduce the constant threats of destruction we impose on each other.
- рдЪреБрдкреНрдкреА рд╣рдореЗрдВ рдЖрддреНрдордирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЖрддреНрдо-рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХреА рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдХреЛ рдХрдо рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
- Perhaps the Earth can teach us as when everything seems dead and later proves to be alive.
- The poet draws a lesson from natureтАЩs cycles: even when things seem lifeless (like in winter), they revive (like in spring).
- рд╡рд╣ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЗ рдЪрдХреНрд░ рд╕реЗ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ: рдЬреИрд╕реЗ рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдореГрдд рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╡рд╕рдВрдд рдореЗрдВ рдкреБрдирд░реНрдЬреАрд╡рд┐рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред
- Now IтАЩll count up to twelve and you keep quiet and I will go.
- The poet gives a final call to reflect in silence and leaves the reader to ponder.
- рдХрд╡рд┐ рдЕрдВрддрд┐рдо рдмрд╛рд░ рдЪреБрдкреНрдкреА рдХреА рдЕрдкреАрд▓ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд╛рдардХреЛрдВ рдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред